PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

[pan]

Relativo ao pan-americanismo ou a todas as nações da América....


Relativo ao pan-asiatismo ou todas as nações da Ásia....


Relativo a pan-helenismo ou a pan-heleno....


Relativo ao pan-africanismo ou a todas as nações africanas....


pan-árabe | adj. 2 g.

Relativo a todas as nações de língua e cultura árabe....


Doutrina que defende a união ou aliança política de todos os países africanos....


bonobo | n. m.

Espécie de chimpanzé (Pan paniscus), com membros maiores do que o chimpanzé comum....


pan-óptico | adj. | n. m.

Que permite ver todos os elementos ou todas as partes (ex.: pretendia construir uma prisão pan-óptica)....


Doutrina que defende a união ou aliança política de todos os países da América....


pan-arabismo | n. m.

Doutrina política que tende para a união de todos os países de língua e de civilização árabes....


pan-eslavista | adj. 2 g. | n. 2 g.

Relativo ao pan-eslavismo....


Espécie de órgão que toca árias, imitando diferentes instrumentos de sopro....


Sistema político que tende a reunir numa só nação todos os gregos dos Balcãs, das ilhas do mar Egeu e da Ásia Menor....


pan-heleno | n. m.

Partidário do pan-helenismo....


Sistema político ou ideologia cujo fim seria reunir todos os povos islâmicos....


panmixia | n. f.

Reprodução através de cruzamentos ao acaso, sem selecção natural....


pan-africanista | adj. 2 g. | adj. 2 g. n. 2 g.

Relativo ao pan-africanismo....


pan-americanista | adj. 2 g. | adj. 2 g. n. 2 g.

Relativo ao pan-americanismo....



Dúvidas linguísticas



Tenho informações de que a palavra adequar é verbo defectivo e portanto, dizer "eu adequo" estaria errado por não existir esta conjugação.
Nem sempre há consenso entre os gramáticos quanto à defectividade de um dado verbo. É o que acontece no presente caso: o Dicionário Aurélio Eletrônico, por exemplo, regista o verbo adequar como defectivo, conjugando-o apenas parcialmente, enquanto o Dicionário Eletrônico Houaiss conjuga o verbo em todas as suas formas. A este respeito convém talvez transcrever o que diz Rebelo Gonçalves (que conjuga igualmente o referido verbo em todas as formas) no seu Vocabulário da Língua Portuguesa (1966: p. xxx):

"3. Indicando a conjugação de verbos defectivos, incluímos nela, donde a onde, formas que teoricamente podem suprir as que a esses verbos normalmente faltam. Critério defensável, parece-nos, porque não custa admitir, em certos casos, que esta ou aquela forma, hipotética hoje, venha a ser real amanhã; e, desde que bem estruturada, serve de antecipado remédio a possíveis inexactidões."

A defectividade verbal ocorre geralmente por razões de pronúncia (por exemplo, para não permitir sequências sonoras estranhas ou desagradáveis ao ouvido dos falantes como *coloro em “Eu coloro com tinta verde.” [leia-se: “Eu estou a colorir com tinta verde” / “Eu estou colorindo com tinta verde”]) ou por razões de significado (nem sempre a ideia transmitida pelo verbo é passível de ser expressa por todas as pessoas gramaticais). No entanto, convém ter em mente, como afirma Rebelo Gonçalves, que o termo (no caso, uma forma verbal) que hoje não passa de uma hipótese, futuramente poderá ser uma realidade.

No caso em análise, será correcta uma frase como "eu adequo a minha linguagem ao público a que me dirijo".




Qual destas frases está correcta: «Ele assegurou-me que viria» ou «Ele assegurou-me de que viria»? Li que o verbo "assegurar" é regido pela preposição "de" quando é conjugado pronominalmente; no entanto, só me soa bem dessa forma quando ele é conjugado reflexivamente, como em "Eles asseguraram-se de que não eram seguidos". Afinal, como é que é? Obrigada.
Os dicionários que registam as regências verbais, como o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa ou o Dicionário sintáctico de verbos portugueses, estipulam que o verbo assegurar é regido pela preposição de apenas quando usado como pronominal (ex.: quando saiu de casa assegurou-se de que as janelas estavam fechadas). Para além do uso pronominal, o verbo assegurar pode ainda ser transitivo directo ou bitransitivo, isto é, seleccionar complementos não regidos por preposição (ex.: os testes assegurariam que o programa iria funcionar sem problemas; o filho assegurou-lhe que iria estudar muito).

Este uso preposicionado do verbo assegurar na acepção pronominal nem sempre é respeitado, havendo uma tendência generalizada para a omissão da preposição (ex.: quando saiu de casa assegurou-se que as janelas estavam fechadas). O fenómeno de elisão da preposição de como iniciadora de complementos com frases finitas não se cinge ao verbo assegurar, acontecendo também com outros verbos, como por exemplo aperceber (ex.: não se apercebeu [de] que estava a chover antes de sair de casa) ou esquecer (ex.: esquecera-se [de] que havia greve dos transportes públicos).


Ver todas